2015年1月20日 星期二

沃爾瑪用字惹禍別說"胖" 請說"大尺碼"

原始出處

在美國, 很多看似普通的詞語在使用上要非常小心,
一個態度不正、用法不對就會變成禍從口出。
Walmart沃爾瑪就因為把應該是"Plus Size"的大尺碼服裝區寫成"Fat Girl", 
引起了輿論的一陣喧嘩, 
批評一個這麽大型的銷售店家怎麽會使用如此帶有歧視性的詞語, 
最後沃爾瑪只好出面承認錯誤並且道歉。



根據美國網站Business Insider報導, 
這件事情的開始是知名博客Jezebel發布了一篇文章,
發現沃爾瑪在其網站上開設了萬聖節服裝專區, 
但是居然把"大尺碼"服裝區給命名為"胖女孩"服裝區...

不作死就不會死, 
沃爾瑪這下可惹惱了一堆正義使者! 
許多網友紛紛強烈抨擊沃爾瑪既沒禮貌又粗魯!



"你他的在搞笑嗎?沃爾瑪! 專門給'胖女孩'的服裝區? 你們是有什麽毛病啊?"

"天啊!沃爾瑪網站居然有一頁是寫'胖女孩服裝' ,你是認真的嗎?
現在又多了一個理由讓我不想在那購物了!"

"沃爾瑪...我真不確定'胖女孩服裝'這種名稱是好的嗎..."

"沃爾瑪你真應該為你這樣的命名感到羞恥! 真悲哀!"

"'胖女孩服裝區'? 真的假的啊沃爾瑪? 
到底是誰認為在一個公眾銷售網頁可以有這樣的名稱? 拜託!"


在沃爾瑪被網友一陣炮火攻擊地體無完膚後, 
沃爾瑪發言人Ravi Jariwala出來道歉表示, 
"這種事真的不應該在我們網站上發生, 這是不能接受的, 我們深感抱歉。
我們正努力盡快將它刪除, 而且​​我們保證這種事情再也不會發生。"

事實上, Target在去年也因類似的事件陷入網友的砲火中。
明明是同一條洋裝, Target官網卻將不同尺碼標上不同的顏色描述,
標準尺碼將洋裝的灰色描述為"深石南灰"(dark heather grey),
加大尺碼的卻被描述成 "海牛灰"(manatee grey)...
不管是不是無心,真的是都會感覺到一股深深的惡意啊!
也難怪網友會如此份憤怒了!

沒有留言:

張貼留言